buenas noticias para las personas amantes de la poesía de Sylvia Plath

Todas las personas que amamos la poesía de Sylvia estamos de enhorabuena, la editorial Bartleby se ha encargado de publicar en España la obra completa de Sylvia Plath en un solo volumen, una buena noticia que seguro gustará a más de un lector.
A continuación, la nota de prensa que nos ha pasado Bartleby editores:
Sylvia Plath
Poesía completa

Edición de Ted Hughes
Traducción y notas de Xoán Abeleira
Bilingùe español-inglés

A pesar de su temprana muerte y muy por encima de su mito, Sylvia Plath (Boston, 1932 – Londres, 1963) está considerada una de las grandes voces de la poesía del siglo XX. El volúmen de sus Collected Poems, reunidos en 1981 por su ex marido, el poeta Ted Hughes, fue la primera obra póstuma que recibió el premio Pulitzer en los Estados Unidos. Entre sus otros libros publicados destacan los poemarios The Colossus (1960) y Ariel (1965), la novela The Bell Jar (1963), el libro de relatos Johnny Panic and the Bible of Dreams (1977) y sus diarios The journals of Sylvia Plath (1982).
La presente edición bilingùe de su Poesía completa es la primera que se realiza en el ámbito hispanoamericano.
.
Al acercarnos a la poesía de Sylvia Plath, debemos tener muy presente que, si bien el hecho de conocer los detalles de su vida nos ayuda a comprender y a “traducir” sus poemas, ello no explica, en modo alguno, el poderío de éstos. En Plath es fundamental separar sus logros estéticos de su biografía, de la cual no dependen ni en la forma ni en el fondo. Podemos abordar esta Poesía completa como una mera “confesión” de su autora, pero, al hacerlo, estamos prejuzgando lo que leemos y, peor aún, nos estamos perdiendo otros significados mucho más relevantes y reveladores. Porque Plath, como Trakl o Pizarnik, no debe en absoluto su fama al hecho de haberse quitado la vida sino a que en su obra los acontecimientos están absorbidos, transfigurados por la función universalizadora del mito, y a que fue una poeta cuya imaginación, inteligencia, lenguaje, oficio y apertura al inconsciente alcanzaron un extraordinario grado de desarrollo. Virtudes que tan sólo podemos hallar en los grandes creadores”. XOÁN ABELEIRA

.
Poesía completa
Colección: Bartleby Poesía
ISBN: 978-84-95408-82-2
Traducción y prólogo de Xoán Abeleira
Págs: 704
PVP: 28 euros
 
A LA VENTA EN TU LIBRERÍA HABITUAL A PARTIR DEL PRÓXIMO 13 DE OCTUBRE.
Anuncios

Una respuesta

  1. José: con vuestro trabajo actualizo mis conocimientos, en este caso, la poesía de esta poeta estadounidense, viene a hacerme menos iletrado en lo poético.
    Lo solicitado fue enviado, debe ya estar en tu conocimiento.
    Un abrazo de xavier

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: